You see it on Japanese forums. Strings of âwâsâ. I often quote individuals as writing âlolâ, âLOLâ, or even, âlulzâ. But letâs get something straight. People in Japan do not laugh out loud. Oh, no. They wwww.
Using âwâ is not new. Online in Japan, people have been using them for over a decade, which in internet time is since the Stone Age.
The base for âwâ is from âwarauâ (çŹă) or âwaraiâ (çŹă), the Japanese word for laugh or smile.
The use of âwâ has become prevalent online. On Japanese keyboards, itâs easy to knock out the letter âwâ and you can show the degree of your amusement in online games or on internet forums by writing, for example, âwwwwwwwwâ or a more enthusiastic âwwwwwwwwwwwwwwwww.â What also makes the âwâ appealing is also how the letter looks somewhat like an upturned faceâa motif echoed in the countryâs internet meme characters, like âYaruoâ (ăă怫, above).
Earlier this month, a columnist in Japan remarked how using â(çŹ)â instead of âwâ might make others happier. The point of the piece was that you can soften jokes in your online communication by using that kanji character.
It was a rather odd thing to write, seeing how more recently, (çŹ) is used to sneer at those who arenât funny or amusingâan internet slow clap. In a way, it can be similar to the schadenfreude that âlulzâ expresses for English speaking net users. Though, âlulzâ isnât always ironic.
Japan isnât the only country to have its own version of âlol.â Korea has kkk, China 233, and
Thailand has 555âamong others (feel free to add in the comments section). See, everybodyâs laughing, just not LOL-ing.
(Top photo: ă€ăăă§ăźäžăźäșș)
Culture Smash is a regular dose of things topical, interesting and sometimes even awesomeâgame related and beyond.